Linguistik · Semantik
Phraseologismen und Idiome
Warum bedeutet „ins Gras beißen" nicht, wirklich Gras zu beißen? Entdecke das Kompositionaliätsprinzip und den Substitutionstest.
Fortschritt
Stufe 1 — Vorhersage
Kompositional oder idiomatisch?
Das Kompositionaliätsprinzip (nach Frege/Montague) besagt: Die Bedeutung eines Ausdrucks ergibt sich aus der Bedeutung seiner Teile. Bei Idiomen gilt das nicht.
Satz
Mein Großvater hat letztes Jahr
den Löffel abgegeben.
Was bedeutet dieser Satz wohl?
Stufe 2 — Substitutionstest
Welche Wörter kann man nicht austauschen?
Idiome sind lexikalisch eingefroren: Man kann kein Wort durch ein Synonym ersetzen, ohne dass die idiomatische Bedeutung verloren geht. Klicke auf die Wörter, die nicht austauschbar sind.
So geht der Substitutionstest: Ersetze ein Wort im Idiom durch ein sinnverwandtes Wort (Synonym).
Wenn die idiomatische Bedeutung dadurch verloren geht, ist dieses Wort lexikalisch gebunden.
Beispiel: „Öl ins Feuer gießen" → „Petroleum ins Feuer schütten" – die Bedeutung
„eine Situation verschlimmern" verschwindet. Also ist „Öl" nicht austauschbar.
Zusammenfassung
–
Punkte
Gut gemacht!
Du hast Idiome und das Kompositionaliätsprinzip aktiv getestet.
Die drei Kernkonzepte
Kompositionaliätsprinzip: Die Bedeutung eines Ausdrucks
ergibt sich aus der Bedeutung seiner Teile (Frege/Montague).
Nicht-Kompositionaliät: Bei Idiomen stimmt das nicht –
„ins Gras beißen" ≠ Gras + beißen.
Substitutionstest: Ersetze ein Wort durch ein Synonym.
Geht die idiomatische Bedeutung verloren? Dann liegt lexikalische Fixiertheit vor.
Häufiger Fehler: Idiome sind KEINE gewöhnlichen Metaphern –
sie sind strukturell eingefroren (Burger, 2010).
| Typ | Beispiel | Kompositional? |
|---|---|---|
| Freie Wortverbindung | einen Brief schreiben | ✓ ja |
| Kollokation | starker Kaffee | teilweise |
| Idiom | ins Gras beißen | ✗ nein |
| Routineformel | Guten Morgen | ✗ nein |