Stufe 1 von 2 0 %
1 · Vorhersage 2 · Klassifizierung

Animiertes Modell: Sprachkontakt und Kreolisierung

Englisch (Kolonialsprache)
Melanesische Sprachen (> 800 Sprachen)
Pidgin / Tok Pisin
Stufe 1 · Vorhersage

Was entsteht bei dauerhaftem Sprachkontakt?

Lies das Szenario und mache deine Vorhersage – bevor du die Erklärung siehst.

Szenario: In Papua-Neuguinea existieren über 800 verschiedene Sprachen. Im 19. Jahrhundert kommen englischsprachige Händler und Kolonisatoren an. Die Gruppen haben keine gemeinsame Sprache. Was passiert, wenn sie über Generationen hinweg dauerhaft miteinander kommunizieren müssen?
Stufe 2 · Klassifizierung

Pidgin oder Kreolsprache? Ordne die Merkmale zu.

Unten siehst du vier Merkmale. Klicke jeweils auf Pidgin oder Kreolsprache, um das Merkmal richtig einzuordnen. Überprüfe danach alle Antworten.

Hat keine Muttersprachler – wird nur als Zweitsprache genutzt.
Nur Pidgins haben keine Muttersprachler – Kreolsprachen entstehen gerade dann, wenn Kinder anfangen, die Sprache als Erstsprache zu erwerben.
Wird von Kindern als Erstsprache erworben und dabei mit vollständiger Grammatik ausgebaut.
Das ist das Kernmerkmal der Kreolisierung: Kinder erwerben das Pidgin als Muttersprache und ergänzen intuitiv eine vollständige Grammatik.
Sehr kleiner Wortschatz (unter 1 500 Wörter), stark vereinfachte Struktur.
Reduziertheit ist das wichtigste Merkmal eines Pidgins – Kreolsprachen haben einen viel größeren, vollwertigen Wortschatz.
Hat ausgebaute Tempus- und Aspektmarkierung (TMA-Marker vor dem Verb) und vollständige Satzstrukturen.
Ausgebaute Grammatik (TMA-Marker, Relativsätze) ist typisch für Kreolsprachen – Bickerton (1981) beschreibt diese Grammatik als universale angeborene Sprachprinzipien.

Zusammenfassung

Du hast das Grundprinzip verstanden: Ein Pidgin entsteht als Notlösung für erwachsene Sprecher – kein Muttersprachler, stark reduzierter Wortschatz, kaum Grammatik. Wenn Kinder dieses Pidgin als Erstsprache erwerben, vervollständigen sie intuitiv die Grammatik: Das ist die Kreolisierung. Das Ergebnis – die Kreolsprache – ist eine vollwertige Sprache mit eigenem grammatischen System.

Merkmal Pidgin Kreolsprache
Muttersprachler Keine Ja (nativiert)
Wortschatz Sehr gering (< 1500) Vollständig ausgebaut
Grammatik Stark vereinfacht Vollständig (TMA-Marker)
Erwerb Nur Zweitsprache Erst- und Zweitsprache
Beispiel Frühes Tok Pisin (19. Jh.) Heutiges Tok Pisin (~120 000 Muttersprachler)
Tok Pisin – Beispielwörter (faktisch geprüft):
haus = Haus (von engl. „house") · gutpela = gut/schön (von engl. „good" + Suffix -pela) · toktok = sprechen (Reduplikation von engl. „talk") · pikinini = Kind (aus port./pidgin-engl. „piccannini") · kaikai = Essen (Reduplikation, melanesischer Ursprung)