Klasse 7–13 · Sprachen · Fremdsprachenerwerb

Sprachtransfer: Kognaten & Falsche Freunde

Wann hilft dir Deutsch beim Englischlernen – und wann täuscht es dich? Triff Vorhersagen und entdecke das System dahinter.

Fortschritt:

Stufe 1 – Echte Kognaten (Positiver Transfer)

Schau dir das deutsche Wort an. Das englische Wort ist noch verborgen. Glaubst du, es bedeutet dasselbe?

Deutsch (L1)
 
Englisch (L2)
?
 
Bedeutet das englische Wort dasselbe wie das deutsche?

Halbzeit: Was hast du gelernt?

In Stufe 1 haben alle Wortpaare dasselbe bedeutet – das nennt man positiven Transfer. In Stufe 2 siehst du Wörter, die täuschend ähnlich klingen, aber völlig anderes bedeuten.

Stufe 1 Stufe 2
Typ Kognat Falscher Freund
Transfer Positiv – L1 hilft Negativ – L1 täuscht
Beispiel Musik → music ✓ Gift → gift ✗
Ursache Gleiche Herkunft & Bedeutung Gleiche Herkunft, aber Bedeutungswandel

Simulation abgeschlossen

0 / 6

Positiver Transfer

L1-Wissen beschleunigt den Fremdspracherwerb. Echte Kognaten wie „Musik / music" haben dieselbe Herkunft und Bedeutung.

Negativer Transfer (Interferenz)

L1-Wissen blockiert die richtige L2-Bedeutung. Falsche Freunde wie „Gift / gift" haben dieselbe Herkunft, aber semantischen Wandel durchgemacht.

Praktische Tipps: